GO Blog | EF العربية
آخر الأخبار حول السفر، اللغات والثقافات، من إي أف
Menuدليل البرامج المجاني

6 عبارات بالإنجليزية البريطانية التي لا معنى لها باللغة العربية:

6 عبارات بالإنجليزية البريطانية التي لا معنى لها باللغة العربية:

"عصبة. هراء. مرهق." تمامًا مثل صورة كرسي في الشارع أعلاه (لا، نحن لا نفهم ذلك أيضًا)، نحن البريطانيون نستخدم بعض التعبيرات الغريبة أحيانًا - عادةً لأنها تطورت من اللهجات الإقليمية المختلفة للغاية التي توجد في جميع أنحاء المملكة المتحدة (أو من تاريخ اللغة الإنجليزية الغريب والطويل للغاية). للأسف، هذا لا يساعد إذا كنت تتعلم اللغة الإنجليزية في بريطانيا ولا تستطيع فهم نصف ما يقوله الناس!

مع هذا في الاعتبار، اعتقدت أنه حان الوقت لتوضيح بعض من أغرب عبارات اللغة الإنجليزية البريطانية التي ستسمعها وشرح معانيها فعليًا. على الرحب والسعة.

1. “Don’t get stroppy!” or “Don’t get in a strop!”

المعنى: لا تشعر بالغضب أو تكون غير مهذب بسبب شيء لا تحبه. لا نعرف بالضبط من أين جاء هذا التعبير، ولكن من الممكن أن يكون قد تطور من كلمة "obsteperous" والتي تعني "صاخب وصعب التحكم".

2. “Up on the downs”

المعنى: هذا التعبير لا يملك معنى حرفيا لمن ليسوا من المملكة المتحدة، ولكن التفسير بسيط في الواقع: تعبر كلمة "downs" عن تضاريس تلية، ومشتقة من الكلمة الكلتية "dun" والتي تعني نفس الشيء. لذا عندما يقول شخص ما إنهم سيذهبون "فوق السفوح"، فإنهم في الواقع سيتجهون إلى تل.

3. “I’m literally gobsmacked”

المعنى: عندما تفاجأ بشدة و/أو تفقد الكلمات، فأنت مذهول. في اللغة العامية البريطانية، تعني "gob" الفم، لذا "gobsmacked" بشكل حرفي يعني أن شخصًا ما قام بصفعك في الفم وأنت مندهش من ذلك. من الواضح أنني مذهول بتعريف هذه الكلمة لأنه غريب جداً.

4. “Stop waffling”

المعنى: إذا لم يتوقف شخص ما عن الحديث عن شيء ما، فيمكنك أن تخبرهم أن يتوقفوا عن "الثرثرة". للأسف، هذا لا يعني أنهم يصنعون الوفل بشكل مستمر (خيبة). من الممكن أن يكون بدأ من كلمة "waff" التي تعني الثرثرة أو النباح في الإنجليزية العامية.

5. “Bits and bobs”

المعنى: أشياء متنوعة، عادة أشياء صغيرة. إنها واحدة من تلك العبارات المرنة التي يمكن أن تعني الكثير من الأشياء اعتمادًا على السياق: يمكنك أن تقول "سأذهب إلى السوبرماركت لشراء بعض الأشياء للعشاء" أو "هذا الدرج مليء بالعديد من الأشياء المتنوعة". إنها تعني "قطع وقطع" وتشير إلى كلمات الإنجليزية القديمة للنقود (قطعة وقطعة).

6. “Lost the plot”

المعنى: يمكن أن يعني هذا الشيءان: عندما تكون غاضبًا حقًا من شيء ما ولا تستطيع التحكم في نفسك، أو عندما تصبح قليلاً مجنونًا. بطريقة أو بأخرى، قد نسيت تمامًا ما هو الهدف من الوضع – لذلك، تمامًا كما في قصة لم يعد لها علاقة بما بدأت به في البداية، فقدت الحبكة.

تعلم اللغة الإنجليزية معناللمزيد
احصل على أحدث الأخبار عن السفر واللغات والثقافةتسجيل الدخول