آخر الأخبار حول السفر، اللغات والثقافات، من إي أف
Menu

كلمات ومفردات عامية إنجليزية يجب أن تعرفها!

كلمات ومفردات عامية إنجليزية يجب أن تعرفها!

ينتشر استخدام المصطلحات العامية (idioms) بين متحدثي اللغة الإنجليزية، وحتى في الكتب والمجلات والأفلام والمسلسلات. وإذا كنت تحلم بإتقان اللغة الإنجليزية تماماً، ستحتاج إلى استخدام هذه المصطلحات العامية الإنجيزية بثقة، ومعرفة الفرق ما بينها حتى لا ترتكب الأخطاء!

وإليك فيما يلي بعض أهم التعابير والمصطلحات العامية باللغة الإنجليزية

Under the weather

المعنى: الشعور بالمرض أو الوهن

كيفية الاستخدام: هذا التعبير العاميّ غير مرتبط بحرارة الأجواء أو الطقس. إذا قاله شخص لك مثلاً، الرد الصحيح هو أن تتمنى له الشعور بالتحسن.

The ball is in your court

المعنى: الكرة في ملعبك، الأمر يعود لك

كيفية الاستخدام: يُقصد بالكرة هنا القرار، وليس الكرة أو الرياضة بشكل عام. يقال هذا التعبير لشخص إذا كنت بانتظار أن تعرف قراره أو كنت قد سلمت الأمر له.

Spill the beans

المعنى: يفضح سراً

كيفية الاستخدام: إذا أخبرت شخصاً عن حفلة مفاجئة سينظمها أصدقائه له، ستكون قد قمت بـ spilling the beans. مصطلح آخر يمكن استخدامه في هذه الحالة هو let the cat out of the bag

Break a leg

المعنى: أنك تتمنى الحظ لشخص ما

كيفية الاستخدام: ليس في هذه المقولة أي شيء عنيف أو مخيف. هي تعبير تشجيعي لتمني الحظ الجيد. أصل هذه المقولة يعود إلى المسرح، حيث كان الممثلون ينحنون عدة مرات أمام الجمهور بعد انتهاء أدائهم لدرجة أنهم كانوا يشعرون بأن سيقانهم ستكسر!

Pull someone’s leg

المعنى: أن تمزح على شخص

كيفية الاستخدام: سيكون هذا المصطلح عملياً إذا كنت من محبي المزاح. يمكن أن تقول لشخص تمزح معه مثلاً relax, I am just pulling your leg.

Sat on the fence

المعنى: أن يكون الشخص غير متخذ لقرار بعد

كيفية الاستخدام: هذا المصطلح يعني حرفياً أن تكون جالساً على السور، ويعني أن تكون غير قادرٍ على تحديد أي من جانبي السور تفضل. يمكن استخدام التعبير بالطريقة التالية: I am on the fence about learning German.

Through thick and thin

المعنى: أن تكون وفياً مهما حصل

كيفية الاستخدام: يستخدم هذا التعبير لدى الحديث عن الأسرة أو الأصدقاء المقربين، والذين يقفون إلى جانبك في جميع الظروف، السعيدة منها والحزينة أيضاً.

Once in a blue moon

المعنى: نادراً جداً

كيفية الاستخدام: يُستخدم هذا المصطلح لقول إ شيئاً ما قّلما يحدث.

It’s the best thing since sliced bread

المعنى: هذا الشيء جيد جداً

كيفية الاستخدام: يعد بدأ تصنيع الخبز المقطّع إلى شرائح من الأمور التي غيرت أسلوب الحياة في إنجلترا، ولهذا يستخدم هذا التعبير كأسلوب مبالغة في قول أن شيء جيد جداً.

Take it with a pinch of salt

المعنى: لا تصدق هذا الأمر بالكامل

كيفية الاستخدام: يمكن استخدام هذا التعبير عندما تنقل مثلاً خبراً عن شخص أو مصدر غير موثوق، مثل التعبير التالي: I heard that elephants can fly now, but Sam often makes up stories so I take everything he says with a pinch of salt.

Come rain or shine

المعنى: في جميع الظروف

كيفية الاستخدام: عندما تكون متأكداً من أنك ستقوم بشيء، مهما كانت الظروف أو الأحوال الجوية. مثلاً: I’ll be at your football game, come rain or shine.

Go down in flames

المعنى: أن يفشل فشلاً ذريعاً

طريقة الاستخدام: مثلاً، يمكن قول That exam went down in flames, I should have learned my English idioms.

You can say that again

المعنى: هذا أمر صحيح

كيفية الاستخدام: يستخدم هذا المصطلح العامي للتعبير عن الموافقة.

See eye to eye

المعنى: أن يتفق مع أحد بشكل كامل

كيفية الاستخدام: لا يشير هذا التعبير إلى النظر في عين شخص ما بشكل مباشر، بل يعني الاتفاق مع شخص آخر بخصوص في الآراء أو أسلوب العمل.

Jump on the bandwagon

المعنى: أن يتبع الباقيين، أن يقلد التوجه العام

كيفية الاستخدام: يشار بهذا التعبير إلى شخص قد انضم إلى شيء لمجرد أنه مشهور أو شائع لتقليد صيحة شهيرة مثلاً. مثلاً: She doesn’t even like avocado on toast. She’s just jumping on the bandwagon.

Beat around the bush

المعنى: أن تتجنب قول شيء ما

كيفية الاستخدام: يعني أنك تقول أشياء لا تمت للموضوع بصلة أو بدون معنى لتجنب الإجابة على سؤال ما، أو عندما لا ترغب بقول رأيك يشكل صريح.

Hit the sack

المعنى: الخلود إلى النوم، الذهب للسرير

كيفية الاستخدام. هذا المصطلح العامي بسيط جداً. مثلاً: I’m exhausted, it’s time for me to hit the sack!

أتقن اللغة الإنجليزية في بلدها الام مع إي أف! المزيد من التفاصيل

شارك

Latest post from تعلم اللغات